Tradurre e compilare: il De remediis parabilibus attribuito a Galeno come fonte degli Euporista di Teodoro Prisciano
DOI:
https://doi.org/10.13129/2724-0169/2025.7.267-278Keywords:
Teodoro Prisciano, Galeno, Euporista, De remediis parabilibusAbstract
Teodoro Prisciano è uno dei più illustri esponenti della medicina latina tardoantica. Attivo nella provincia d’Africa tra IV e V secolo d.C., fu allievo del celebre Vindiciano e raccolse nella sua produzione, in modo eclettico, sia l’eredità ippocratico-galenica sia quella metodica. A lui sono attribuiti un trattato di patologia in tre libri, gli Euporista, e un frammento abbastanza esteso di un trattato di rimedi magico-naturali, dal titolo Physica. Tra le fonti degli Euporista, già il primo (e a tutt’oggi il solo) editore, Valentin Rose, aveva indicato lo pseudo-galenico De remediis parabilibus (di recente in verità attribuito parzialmente al medico di Pergamo), segnalando anche qualche concordanza in apparato. Fino ad oggi, tuttavia, non è stata valutata compiutamente la presenza di quest’opera nel trattato latino, né si sono studiati i modi secondo cui essa è stata utilizzata da Teodoro. Il contributo che si presenta si propone questi due obiettivi, al fine di una più esaustiva conoscenza delle fonti degli Euporista.
Theodorus Priscianus is one of the most distinguished exponents of late antique Latin medicine. Active in the province of Africa between the 4th and 5th centuries CE, he was a student of the famous Vindicianus and brought together in his production, in an eclectic manner, both the Hippocratic-Galenic and Methodist heritage. A treatise on pathology in three books, the Euporista, and a fairly extensive fragment of a treatise on magical-natural remedies, entitled Physica, are attributed to him. Among the sources of the Euporista, the first (and to date the only) editor, Valentin Rose, had already mentioned the pseudo-Galenic De remediis parabilibus (recently in truth partly attributed to the Pergamon physician), also pointing out some concordances in the critical apparatus. To date, however, the presence of this work in the Latin treatise has not been fully assessed, nor have the ways in which it was used by Theodorus been studied. The present contribution aims at these two objectives, in order to gain a more comprehensive knowledge of the sources of the Euporista
References
Bazou 2020 = A. Bazou, Γαληνικά και μη γαληνικά φαρμακα στο (ψευδο-;) γαληνικό έργο Περὶ εὐπορίστων, in Α. Παπαθωμάς, Γ. ΚάρλαΔ. Σταμάτης (edd.), Ήματα πάντα. Τιμητικός τόμος στον καθηγητή Ανδρέα Ι. Βοσκό […], Αθήνα, Ινστιτούτο του Βιβλίου – Καρδαμίτσα, 2020, 261-271.
Bendz 1990 = G. Bendz (ed.), Caelii Aureliani Celerum passionum libri III, Tardarum passionum libri V, in linguam Germanicam transtulit I. Pape, pars I, Cel. pass. lib. I-III; tard. pass. lib. I-II, Berolini, in aedibus Academiae Scientiarum, 1990.
Bendz 2002 = G. Bendz (ed.), Caelii Aureliani Celerum passionum libri III, Tardarum passionum libri V, in linguam Germanicam transtulit I. Pape, pars II, Tard. pass. lib. III-V, indices composuerunt J. Kollesch et D. Nickel, editio altera, Berolini, in aedibus Academiae Scientiarum, 2002.
Benseddik 1989 = N. Benseddik, La pratique médicale en Afrique au temps d’Augustin, in A. Mastino (ed.), L’Africa romana. Atti del VI convegno di studio (Sassari, 16-18 dicembre 1988), Sassari, Gallizzi, 1989, 663-682.
Fichtner 2023 = G. Fichtner, Corpus Galenicum. Bibliographie der galenischen und pseudogalenischen Werke […], 2023, 1-188, disponibile al seguente indirizzo: https://cmg.bbaw.de/fileadmin/Webdateien/Dateien/Galen-Bibliographie.pdf.
Fitch 2022 = J. G. Fitch (ed.), On Simples, Attributed to Dioscorides, introduction, translation, concordances, Leiden-Boston, Brill, 2022.
Fraisse 2002 = A. Fraisse (ed.), Cassius Felix. De la médecine, texte établi, traduit et annoté, Paris, Belles Lettres, 2002.
Garofalo, Vegetti 1978 = I. Garofalo, M. Vegetti (edd.), Opere scelte di Galeno, Torino, UTET, 1978.
Garofalo 1997 = I. Garofalo (ed.), Anonymi Medici De morbis acutis et chroniis, edited with commentary, translated into English by B. Fuchs, Leiden-New York-Köln, Brill, 1997.
Heiberg 1921 = I. L. Heiberg (ed.), Paulus Aegineta, pars prior, Libri I-IV, Lipsiae-Berolini, in aedibus B. G. Teubneri, 1921.
Hude 1958 = C. Hude (ed.), Aretaeus, editio altera […], Berolini, in aedibus Academiae Scientiarum, 1958.
Kühn 1821-1833 = C. G. Kühn (ed.), Claudii Galeni Opera Omnia, 20 voll., Lipsiae, in officina libraria Car. Cnoblochii, 1821-1833.
Langslow 2000 = D. R. Langslow, Medical Latin in the Roman Empire, Oxford, Oxford University Press, 2000.
LBG 1994-2017 = Lexikon zur byzantinischen Gräzität […], 3 voll., Wien, Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1994-2017.
Liberman 2003 = G. Liberman (ed.), Valerius Flaccus. Argonautiques, vol. I, Chants I-IV, texte établi et traduit, Paris, Belles Lettres, 2003.
LSJ 1996 = H. G. Liddell, R. Scott (edd.), A Greek-English Lexicon, revised and augmented throughout by Sir H. S. Jones with the assistance of R. McKenzie […], Oxford, Clarendon Press, 1996.
Mørland 1952 = H. Mørland, Theodorus Priscianus im lateinischen Oribasius, «Symbolae Osloenses» 29, 1952, 79-91.
Rose 1879 = V. Rose (ed.), Cassii Felicis De medicina ex Graecis logicae sectae auctoribus liber translatus sub Artabure et Calepio consulibus (anno 447), Lipsiae, in aedibus B. G. Teubneri, 1879.
Rose 1894 = V. Rose (ed.), Theodori Prisciani Euporiston libri III cum Physicorum fragmento et additamentis Pseudo-Theodoreis, accedunt Vindiciani Afri quae feruntur reliquiae, Lipsiae, in aedibus B. G. Teubneri, 1894.
Sabbah 1985 = G. Sabbah, Observations préliminaires à une nouvelle edition de Cassius Félix, in I. Mazzini, F. Fusco (edd.), I testi di medicina latini antichi. Problemi filologici e storici. Atti del I Convegno internazionale (Macerata-S. Severino M., 26-28 aprile 1984), Roma, Bretschneider, 1985, 279-312.
Sabbah 1998 = G. Sabbah, Notes sur les auteurs médicaux africains de l’Antiquité tardive (IVe-Ve siècles), «Recherches & Travaux» 54, 1998, 131-150.
Sestili 2021 = A. Sestili (ed.), Cassio Felice. Sulla medicina, introduzione, traduzione e note, Roma, Dante Alighieri, 2021.
Tarrant 2004 = R. J. Tarrant (ed.), P. Ovidi Nasonis Metamorphoses, Oxonii, e typographeo Clarendoniano, 2004.
Totelin 2021 = L. Totelin, Easy Remedies – Difficult Texts: The Pseudo-Galenic Euporista, in C. Petit, S. Swain, K.-D. Fischer (edd.), Pseudo-Galenica. The Formation of the Galenic Corpus from Antiquity to the Renaissance, London, University of London Press, 2021, 31-45.
Urso 2003 = A. M. Urso, Riscritture di Sorano nel mondo latino tardoantico. Il caso dei Gynaecia, in I. Garofalo, A. Roselli (edd.), Galenismo e medicina tardoantica. Fonti greche, latine e arabe. Atti del Seminario Internazionale di Siena (Certosa di Pontignano - 9 e 10 settembre 2002), con l’editio princeps di Galeni qui fertur ad Glauconem liber tertius ad fidem codicis Vindocinensis 109, editionem curavit K-D. Fischer, Napoli, Istituto Universitario Orientale, 2003, 161-202.
Urso 2005 = A. M. Urso, La letteratura medica latina nell’Africa tardoantica: consuntivo degli studi. I, «Lettre d’informations. Médecine antique et médiévale» n.s. 4, 2005, 1-40.
Urso 2006 = A. M. Urso, La letteratura medica latina nell’Africa tardoantica: consuntivo degli studi. II, «Lettre d’informations. Médecine antique et médiévale» n.s. 5, 2006, 1-31.
Urso 2008 = A. M. Urso, Quando l’esegesi cambia il testo: traduzione e riscrittura nei Gynaecia di Celio Aureliano, in V. Boudon-Millot, V. Dasen, B. Maire (edd.), Femmes en médecine. Actes de la Journée internationale d’étude organisée à l’Université René-Descartes (Paris V, le 17 mars 2006), en l’honneur de Danielle Gourevitch, Paris, De Boccard, 2008, 205-222.
Urso 2015 = A. M. Urso, Le sommeil dans la médecine méthodique: le témoignage de Caelius Aurelianus, in V. Leroix, N. Palmieri, C. Pigné (edd.), Le sommeil. Approches philosophiques et médicales de l’Antiquité à la Renaissance, Paris, Champion, 2015, 235-257.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Classica Vox pubblica in Internet ad accesso aperto con licenza:
CCPL Creative Commons
Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0
L'autore conserva il copyright sul suo contributo, consentendo tuttavia a chiunque "di riprodurre, distribuire, comunicare al pubblico, esporre in pubblico, rappresentare, eseguire e recitare l'opera", purché siano correttamente citati l'autore e il titolo della rivista.
L’autore, al momento della proposta di pubblicazione, è inoltre tenuto a dichiarare che il contenuto e l’organizzazione dell’opera è originale e non compromette in alcun modo i diritti di terzi, né gli obblighi connessi alla salvaguardia di diritti morali ed economici di altri autori o di altri aventi diritto, sia per testi, immagini, foto, tabelle, sia per altre parti di cui il contributo può essere composto. L’autore dichiara altresì di essere a conoscenza delle sanzioni previste dal codice penale e dalle leggi speciali per l’ipotesi di falsità in atti ed uso di atti falsi, e che pertanto Classica Vox è esente da qualsiasi responsabilità di qualsivoglia natura, civile, amministrativa o penale, e sarà dall'autore tenuta indenne da qualsiasi richiesta o rivendicazione da parte di terzi.