PASCOLI LATINO PER I RAGAZZI DEL LITTORIO

Auteurs

  • Marianna Cereto

DOI :

https://doi.org/10.13129/2499-8923/2021/6/3296

Résumé

Il saggio mira a indagare traduzioni dei Carmina di Giovanni Pascoli destinate, durante il Ventennio fascista, a bambini e ragazzi. L’ A. si sofferma sulle versioni di Centurio, Pomponia Graecina e Thallusa pubblicate sul «Corriere dei Piccoli» da Ugo Ghiron, e su due riscritture di Centurio e Paedagogium a cura di Gherardo Ugolini, fornendo un primo inquadramento storico-culturale che chiarisca le motivazioni sottese alle diverse scelte testuali. 


The aim of this article is to investigate translations of the Pascoli’ s Carmina intended for children during the Fascism. The A. focuses on the translations of Centurio, Pomponia Graecina and Thallusa, published in «Corriere dei Piccoli» by Ugo Ghiron, and on two rewritings of Centurio and Paedagogium by Gherardo Ugolini, providing a first historical and cultural framework that clarify the reasons of different textual choices.

Biographie de l'auteur

  • Marianna Cereto
    Dottoranda di ricerca (XXXIV ciclo - Curr. Filologia antica e moderna)

Téléchargements

Publiée

2022-01-10

Numéro

Rubrique

Articoli